Незабаром кожен бажаючий зможе взяти участь у заході, присвяченому презентації книги „Подорож ученого доктора Леонардо” Майка Йогансена у польському тиражі. Автор книги – український поет та прозаїк доби Розстріляне відродження, є одним із засновників українського літературного об’єднання ВАПЛІТЕ.
„Подорож ученого доктора Леонардо”. Переклад відомого роману
Творам Йогансена окрім мальовничих картографічних описів товарищить стрімка фабула із несподіваними поворотами сюжету. Перші дві частини роману „Подорож ученого доктора Леонардо” були опубліковані 1928 і 1929 роках як окремі твори. Третя частина – розв’язка, вийшла у 1932 році. Цей роман вважають вершиною творчого пошуку автора, його називають одним із найоригінальніших зразків української експериментальної прози 20-х років XX ст.
У цей вівторок 28 листопада в Українському Домі відбудеться презентація польської версії роману у Варшаві. Її можна буде переглянути а адресою вул. Заменгофа 1. Вхід є вільним, додаткова реєстрація не потрібна.
Автором перекладу роману на польську мову є польський українознавець Мачєй Піотровський. Він відомий перекладами романів „Церебро” Андрія Боднара та „Жовтий князь” Василя Барки. За словами організаторів заходу у зустрічі також візьме участь Світлана Олешко – засновниця, режисерка, директорка харківського театру „Арабески” і театральна продюсерка. Олешко на сьогоднішній день проживає у Варшаві та працює в Польському театрі ім. Арнольда Шифмана.
Czytaj też:
„Євробачення 2024”. Стали відомі фіналісти українського відбору на конкурс!Czytaj też:
Юридичні аспекти оренди квартири в Польщі. Поради експерта